MEGRENDÜLTEN, DE TETTRE KÉSZEN

Budapest, 2022. február 24.

🇭🇺Megdöbbenéssel és mélységes szomorúsággal fogadtuk a reggeli híreket, melyek keleti szomszédunk felől érkeztek. Együttérzünk minden érintettel és imáinkban hordozzuk kárpátaljai magyar és ukrán cserkésztestvéreinket. Az MCSSZ országos elnöke, Bedekovics Péter a reggeli órákban támogatásáról biztosította a Kárpátaljai Magyar Cserkészszövetség elnökét, Popovics Pált. A Magyar Cserkészszövetség készen áll arra, hogy cserkésztestvéreinket minden tőle telhető módon segítse az elkövetkezendő nehéz időszakban.

 

Két napja emlékeztünk meg alapítónkról, akitől küldetésünket kaptuk: „Egy jobb világért dolgozunk!” A jobb világban nincs helye háborúnak.

🇬🇧It is with great shock and deep sadness what news we have received from our eastern neighbor. We sympathize with all who are concerned and carry our Hungarian and Ukrainian Scout brothers and sisters from Transcarpathia in our prayers. The President of HSA, Péter Bedekovics, assured the President of the Transcarpathian Hungarian Scout Association, Pál Popovics, of his support in the morning. The HSA is ready to help our scout brothers and sisters in the best possible way in the coming difficult period.

Two days ago we remembered our Founder, from whom we received our mission: „Creating a better world”. There is no place for war in a better world.

🇺🇦Ранкові новини від східного сусіда ми отримали з потрясінням і глибоким сумом. Ми співчуваємо всім небайдужим і несемо в молитвах наших українських та закарпатських угорських братів-скаутів. Національний президент Угорської Скаутської Асоціації Петер Бедекович вранці запевнив у своїй підтримці президента Закарпатської Угорської Асоціації Скаутів Пала Поповича. Угорська скаутська асоціація готова якнайкраще допомогти нашим братам-скаутам у майбутній важкий період.

Два дні тому ми згадали нашого засновника, від якого отримали місію: «Ми працюємо для кращого світу!» У кращому світі немає місця для війни.